Стихи 2012 года

Декабрь 24, 2012

2

БЕЛЫЙ ФЛАГ *** Мимо тихой воды по большому берегу, мимо большой по тихому мы идем, не оставляя следов Развеваются наши флаги жителей безымянной страны без выезда, въезда, границ Мы останавливаемся у большого дерева, машем своим мертвым наши флаги повисают неподвижно Кругом ни звука Мы всегда боялись приходить сюда оказываясь лицом к лицу с теми, у […]

Марианна Кияновская

Апрель 14, 2012

0

Поэт, прозаик, переводчик, критик, литературовед. Родилась 1973 году в г. Жовква Львовской области. В 1997 году окончила филологический факультет Львовского государственного университета им. И. Франко (украинистика). Во время учебы принадлежала к женской литературной группе ММЮННА ТУГА. Автор поэтических сборников: «Инкарнация» (Львов-Киев 1997), «Венки сонетов» (Париж-Львов-Цвикау 1999), «Мифотворчество» (Киев 2000), «Любовь и война» (совместно с Марьяной […]

Метки:
Posted in: Переводы

Илья Каминский

Апрель 14, 2012

0

Илья Каминский родился в Одессе в 1977 г. Живет в США с 1993 г. Автор книг стихов «Musica Humana» (Chapiteau Press, 2002), «Dancing in Odessa» (Tupelo Press, 2004). За свою вторую книгу стихов он получил премии Whiting Writers’ Award, the American Academy of Arts and Letters Metcalf Award, the Ruth Lilly Fellowship, the Dorset Prize. […]

Posted in: Переводы

Алла Вильнянская

Апрель 14, 2012

0

Алла Вильнянская родилась в Харькове в 1980 г., с 1988 года живет в США. Окончила Питтсбургский университет, где изучала поэзию. В настоящее время аспирантка университета Майами в штате Огайо. Программа – литературное творчество (creative writing). Публиковалась в периодических изданиях США Фотография Во мне живут день и ночь свет и тьма без контрастности я бы стала […]

Posted in: Переводы

Колодец

Декабрь 19, 2011

0

Что за поле, откуда, здесь, где земли не видно вчера и сегодня, где контур не может быть ясным, где четкость есть миф, откуда здесь поле? Откуда тут яма, кто вырыл ее, кто вылил на дно голубое? Колодец! Не верю, глаза мои, что, куда мы упали, в какое подводное зрение? Не видно, закрыла, как будто одели […]

Слух

Декабрь 19, 2011

0

СЛУХ 1. Мне было слышно изнутри, Как будто слух переместился В живот и грудь, и там дрожит Воспринимающая пленка. Иди, иди, послушай как Стучится то не знаю что. У неба молния в руках, Перевернулось все вверх дном И я стою на дне как тот Кто молнии руками ловит А после огненную ткань Втыкает флагом на […]

Василий Голобородько

Декабрь 18, 2011

0

Искатели могил И. Калинцу Всматриваемся друг другу в глаза, выкрикиваем самые важные, будто что-то угрожает нашему существованию в этот момент, слова сквозь толщу воздуха, спрессованного в тяжелую океанскую воду, но вместо слов слышим обоюдное молчание: — где наш голос? Стоим перед окошками в тюремных воротах в бесконечных очередях, выпрашивая свидания и чтобы передать передачу, но […]

Posted in: Переводы